image
Абай Кунанбаеву 175 лет
image
Лента победы
image
25-летие конституции РК
image
Балалар жылы

image

Говоря о новом качестве образования, Нурсултан Назарбаев в своём Послании ещё раз отметил, что будущее казахстанцев в свободном владении казахским, русским и английским языками.

Говоря о новом качестве образования, Нурсултан Назарбаев в своём Послании ещё раз отметил, что будущее казахстанцев в свободном владении казахским, русским и английским языками. «Разработана и внедряется новая методика изучения казахского языка для русскоязычных школ. Если мы хотим, чтобы казахский язык жил в веках, нужно его осовременить, не утяжеляя избыточной терминологией. Однако за последние годы на казахский язык было переведено 7 000 устоявшихся и общепринятых в мире терминов. Такие «нововведения» иногда доходят до смешного. Например, «ғаламтор» («интернет»), «қолтырауын» («крокодил»), «күй сандық» («фортепиано») и таких примеров полно. Необходимо пересмотреть подходы к обоснованности таких переводов и терминологически приблизить наш язык к международному уровню. Переход на латинский алфавит способствует решению этого вопроса», – говорится в Послании.Президент поручил определить чёткий график перехода на латинский алфавит до 2025 года на всех уровнях образования.                               Он также напомнил, что с 2019 года будет начат переход к преподаванию на английском языке отдельных естественнонаучных дисциплин в 10 и 11 классах.»В результате все наши выпускники будут владеть тремя языками на уровне, необходимом для жизни и работы в стране и в глобальном мире. Тогда и возникнет настоящее гражданское общество. Человек любой этнической группы сможет выбрать любую работу вплоть до избрания Президентом страны. Казахстанцы станут единой нацией», – отмечено в послание.                                                                                                                        По моему мнению я считаю правильном о пересмотрений переводе текстовых документов с казакский на русский язык ведь в самом деле переводя прямым переводом доставляют немного неудобств с освоением смысла слов . Так же полностью согласна с  владением выпускников тремя языками ведь мы живем в современном мир,многие студенты изьявляют желание учиться зарубежом.